Le Roy le veult (/lə ˈrɔɪ lə ˌvʌlt/) ("The King wills it") or La Reyne le veult (/læ ˈreɪn lə ˌvʌlt/) ("The Queen wills it") is a Norman French phrase used in the Parliament of the United Kingdom to signify that a public bill (including a private member's bill) has received royal assent from the monarch.[1] During the Anglo-Norman rule of England, the kings were titled Roy, Roi, Rey, Rei and the Latin Rex, all meaning "King".[2][3] Usage of this phrase is a legacy of the time prior to 1488 when parliamentary and judicial business was conducted in Norman, the language of the educated classes dating to the Norman Conquest of 1066. It is one of a small number of Norman phrases that continue to be used in the course of parliamentary procedure.
He did so using the formulas le roy le veult to signify assent and le roy s'avisera to withhold it. Until the latter part of the reign of Edward III (1327‑77), all parliamentary proceedings were conducted in Norman French. The use of English was extremely rare until the reign of Henry IV (1399‑1413). Beginning with the reign of Henry VII (1485‑1509), English was used for all proceedings, with the exception of the Royal Assent, which was always expressed in French
Languages: Anglo-Norman "Five rectangles of red linen, formerly used as curtains for the miniatures.ff. 3–6: Eight miniatures of the kings of England from Edward the Confessor (r. 1042–1066) to Edward I (r. 1272–1307); each one except the last is accompanied by a short account of their reign in Anglo-Norman prose." "Roy Phylippe de Fraunce" "en engletere: le Roy Jon regna."[permanent dead link]
Edward III and Henry, Duke of Lancaster, of the Order of the Garter "Roy Edward"
© MMXXIII Rich X Search. We shall prevail. All rights reserved. Rich X Search